balandžio 26, 2018
Indrė Rapkevičienė
Neįprasta knygų kolekcija, skirta literatūros kūriniui „Mažasis princas“

Ketvirtoji Nacionalinės bibliotekų savaitės diena vaikų literatūros skyriuje „Žalioji pelėda“ dedikuota knygoms ir skaitymui. Čia buvo pristatyta garsiausia prancūzų lakūno, poeto ir rašytojo A. de Sent-Egziuperi literatūros kūriniui „Mažasis princas“, skirta neįprasta knygų kolekcija.

Neįprasta todėl, kad išleista įvairiomis pasaulio kalbomis: „Den lille prins“ (danų), „Pikku prinssi“ (suomių), „Küçük prens“ (turkų), „Litli prinsinn“ (islandų), „Micul print“ (rumunų), „Väike prints“ (estų), „Mały książę“ (lenkų), „Petit prince“ (prancūzų) ir kt.

Tarp 20 eksponuojamų „Mažojo princo“ leidimų, be mums tradicinių – lietuviško, prancūziško, angliško, – galėjome išvysti ir egzotiškesnėmis kalbomis – islandų, turkų, rumunų, suomių, portugalų, graikų, italų ir kt. – skirtingose leidyklose ir šalyse išleistus knygos egzempliorius. Iš viso net 18 kalbų.

Visus juos savo kelionių metu surinko Panevėžio Margaritos Rimkevičaitės paslaugų ir verslo mokyklos bibliotekininkė Jolita Rutkauskaitė.

Kolekcijos autorė pasakojo, jog Turkijos oro uoste pamačius įdomiomis raidėmis išspausdintą „Mažąjį princą“, jai kilusi idėja nusipirkti šią knygą tos šalies gimtąją kalba. Na, o toliau laukė naujos kelionės, tuo pačiu ir nauji knygos egzemplioriai užsienio kalbomis.

„Draugai, sužinoję apie šį mano pomėgį, ėmė dovanoti knygas. Taip, kelionių bei artimųjų dėka, per trejus metus sukaupiau nemažą kolekciją. Žinoma, mano tikslas yra surinkti visus vertimus užsienio kalbomis. O jų yra net apie 80…“, – prisipažino J. Rutkauskaitė.

Paklausta, kokiomis kalbomis pati galėtų skaityti savo kolekcionuojamą knygą, viešnia atsakė, jog trimis – rusų, lenkų ir baltarusių.

Prieš pradedant daugiakalbius skaitymus, renginį vedusi Anžela Vasiliauskienė trumpai supažindino su A. de Sent-Egziuperi biografija, profesija, išleistomis knygomis, vardo įamžinimu.

„Pasaulinio bestselerio „Mažasis princas“ pristatyti tikriausiai nereikia, jau daug metų ją skaito ir maži, ir dideli.  Tai filosofinė pasaka suaugusiesiems, tiesiog pasaka – vaikams. „Mažojo princo“ tekstas paprastas, lengvas skaityti, tačiau kartu ir vaizdingas, kupinas gražių aprašymų, stiliaus figūrų (rožė, dykuma, šulinys, baobabai, žvaigždės ir kt.)“, – kūrinį pristatė bibliotekininkė.

„Visi esame girdėję skaitant, ar patys skaitėme šį kūrinį gimtąja kalba, tačiau įdomu, kaip „Mažasis princas“ skamba kitomis kalbomis“, – dešimčia kalbų skaitomų ištraukų kvietė paklausyti A. Vasiliauskienė.

Originalo (prancūzų), anglų, vokiečių, ispanų, italų, lenkų, estų, latvių, rusų, baltarusių kalbomis buvo skaitomos „Mažojo princo“ ištraukos apie piešinius Nr. 1 ir Nr. 2,  kelionę per dykumą ir troškulį, pažintį su lape. Kad būtų lengviau susivokti, skaidrėse matėme lietuvišką skaitomo teksto vertimą.

Tekstus skaitė: Ugnė Lukšytė (M. Rimkevičaitės paslaugų ir verslo mokykla), Karolina Vasiliauskaitė (J. Miltinio gimnazija), Gerda Paškevičiūtė (5-oji gimnazija), Aivaras Viršila (Vytauto Mikalausko menų gimnazija), bibliotekininkė Anžela Vasiliauskienė, frankofonų draugijos narė Galina Stučinskienė ir pati kolekcijos savininkė Jolita Rutkauskaitė.

Biblioteką papuošė piešinių ir citatų knygos tema paroda, parengta „Vilties“ progimnazijos pradinukų bei Panevėžio rajono „Smilgių“ gimnazistų. Pastarieji, padedami lietuvių kalbos mokytojos taip pat paruošė ir literatūrinę kompoziciją.

Renginys baigtas palinkėjimu neskubėti užaugti ir visuomet išlaikyti savyje dalelę Mažojo princo savybių –  tikrumo ir nuoširdumo.

Share Button

rugpjūčio 14, 2018

Nacionalinio visuomenės sveikatos centro prie Sveikatos apsaugos ministerijos Panevėžio departamentas (NVSC Panevėžio departamentas) informuoja, kad 2018-08-13 iš VšĮ Respublikinės Panevėžio […]

rugpjūčio 10, 2018

Liepos 30 – 31 d. Valstybinės saugomų teritorijų tarnybos Metodinio-analitinio centro ekspertai lankėsi Šimonių girioje. Ekspedicija prasidėjo Anykščių regioninio parko […]

rugpjūčio 10, 2018

Sveiki, mieli biržiečiai! Sveiki, mano bendraamžiai senjorai!  Sveikinu visus susirinkusius į istorinio senamiesčio centrą švęsti Biržų miesto šventę 2018 „Kai […]

rugpjūčio 10, 2018

  …Mana turts yr ne pinigs,   Mana turts yr namė.   Lietuvos šalalės dungs,   Mūsų girios ir laukė. […]

rugpjūčio 9, 2018

Rugpjūčio 8 d. Biržų rajono savivaldybės meras Valdemaras Valkiūnas susitiko su Lietuvos Respublikos Seimo nariu Viktoru Rinkevičiumi. Susitikime taip pat […]

rugpjūčio 9, 2018

Išrinktas projektinis pasiūlymas, pagal kurį bus atnaujintas vienoje matomiausių ir lankomiausių Panevėžio vietų – Senvagėje – kelis dešimtmečius stovintis vandenvalos […]

rugpjūčio 9, 2018

Nuo Biržų muziejaus iki vaikų darželio – tokiose skirtingose institucijose galima sutikti savanoriaujančius portugalus, gruzinus ar ispanus. Kiekvienas jų į […]

rugpjūčio 6, 2018

Liepos 29 d. – rugpjūčio 3 d. Jeruzalėje vyko 2018 m. Tarptautinės vaikų sporto žaidynės, kuriose 9 sporto šakose varžėsi […]

liepos 26, 2018

Liepos 19 d. Biržų rajono savivaldybėje įvyko Savivaldybės mero Valdemaro Valkiūno ir Švietimo, kultūros ir sporto skyriaus inicijuotas renginys, skirtas  […]

liepos 23, 2018

Šiandien G. Petkevičaitės-Bitės viešojoje bibliotekoje atidaryta Rumunijos Didžiojo Susivienijimo šimtmetį mininti fotografijos paroda. Jos atidaryme dalyvavo laikinasis Panevėžio meras Aleksas […]